Transcripción generada por IA de la Junta de Desarrollo Comunitario de Medford 12/11/24

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Roberta Cameron]: Muy bien, bueno, convocaré la reunión al orden. Esta es la reunión del Comité de Preservación Comunitaria de Medford el martes 12 de noviembre de 2024 a las 6:30 p.m. De hecho, estamos empezando un poco tarde. Reconoceré que son alrededor de las 6:35 p. m., no llegamos tan tarde. Y la reunión se llevará a cabo por medios híbridos para que el público pueda participar en la sala 201 del Ayuntamiento de Medford o mediante Zoom. Y con eso, los invitaré, tenemos en la agenda de esta noche, una presentación de solicitud para el Programa de Asistencia al Movimiento de Medford de ABCD. ¿Tenemos entonces un representante de ABCD?

[SPEAKER_05]: Sí, estoy aquí.

[Roberta Cameron]: Bienvenido. Gracias por acompañarnos. ¿Y por qué no nos cuentas tu proyecto?

[SPEAKER_05]: Sí, entonces mi nombre es Tondo Dube. Soy subdirectora de vivienda de ABCD. Y nos gustaría presentarles el proyecto Medford Move-In. Medford Move-In es un proyecto en el que hemos trabajado con todos ustedes desde 2021. Básicamente proporcionamos el alquiler del primer mes, el alquiler del último mes, esencialmente trasladar costos y mudarse en apoyo a los residentes que se mudan al área de Medford. Todos los residentes a los que servimos son residentes de bajos ingresos. Están en el 100 % o menos del ingreso medio del área, y esencialmente los apoyamos para que no enfrenten tantas barreras cuando se muden a la ciudad y, con suerte, luego mantendrán un arrendamiento prolongado en la ciudad.

[Roberta Cameron]: Muchas gracias. Y entonces veo que en su solicitud solicita $99,989. Sí. Y esto incluye, veo, creo entender, costos administrativos que suman $23,988. Y luego creo que tenías 76.000, que eran los costos reales de ejecución del programa.

[SPEAKER_05]: Sí. Entonces tenemos costos de entrega del programa. También tenemos algunos costos salariales para apoyar a los miembros del personal que trabajan en el programa. Tenemos algunos costos de suministro del programa para respaldar el marketing y la distribución de folletos para que la gente también conozca el programa. tenemos un poquito de material de oficina y artículos varios también. Y luego algunos, un pequeño porcentaje de eso como indirecto para nuestro tipo de costos generales del equipo financiero.

[Roberta Cameron]: Gracias por esa confirmación. Así que todo eso está incluido en lo que calculé que es $23,988.

[SPEAKER_05]: Sí, eso es correcto.

[Roberta Cameron]: Excelente. ¿Hay preguntas de los miembros del comité?

[Joan Cyr]: Tengo una pregunta. Estaba mirando el registro de mudanza. Parece que es una imagen, no una hoja de cálculo de Excel, lo cual está bien, pero no puedo decir cuál es el monto total una vez que saco mi calculadora. Pero creo que había preguntado cuál era el total que hemos otorgado hasta ahora.

[SPEAKER_05]: Sí, hasta ahora hemos gastado $35,354 y eso excluye el cheque devuelto que verá allí. Y este año eso fue $16,229.

[Joan Cyr]: Sólo iba a decir, ¿cuánto hemos otorgado? Son 35 gastados. ¿Cuánto hemos otorgado? ¿Te acuerdas, Teresa?

[Theresa Dupont]: Hemos otorgado 2 premios, 30 y luego 60.000. Entonces, en total, han recibido 90.000 hasta ahora durante varios años y múltiples premios. Entonces, este sería su tercer premio en este programa.

[Joan Cyr]: Entonces, la diferencia entre lo que se ha gastado y lo que se ha concedido, ¿dónde está? ¿Está sentado? ¿Dónde está eso? Sí, estoy tratando de averiguar dónde funciona eso con esta cantidad que estás pidiendo.

[SPEAKER_05]: Sí, este es el monto actual. Así que todavía estamos gastando eso activamente y aceptando solicitudes para personas que se mudan a la ciudad de Medford. Y nuestro objetivo es poder continuar el proyecto también con fondos adicionales.

[Theresa Dupont]: De esos $35,000, eso corresponde a la adjudicación de $60,000. Entonces todavía tienen un banco para gastar. ¿Eso aclara tu pregunta, Joan?

[Joan Cyr]: Sí, estoy tratando de averiguar dónde se gastan los dólares y cómo se gastan. Así que estoy tratando de calcular la cantidad que se pide ahora. ¿Se requiere algo adicional además del dinero extra que no has gastado hasta ahora?

[SPEAKER_05]: Sí, entonces el monto que solicitamos en esta solicitud será para el futuro período de tres años.

[Joan Cyr]: Período de tres años, por lo que no los veremos nuevamente el año que viene.

[MCM00001830_SPEAKER_05]: En realidad, mis preguntas coincidían bastante con lo que Joan preguntaba. Iba a preguntar cuáles eran las solicitudes anteriores y cómo se gastó ese dinero, si se gastó. Básicamente, la conclusión es que tienes alrededor de 90.000 en el bote de tu banco en este momento. Gastaste 35. Estás solicitando 99 adicionales para usar solo en el año fiscal 25 o similar, sin fecha límite, como simplemente danos 100 y veremos hasta dónde podemos llegar con ese tipo de cosas o?

[SPEAKER_05]: Nos encantaría gastarlo en los próximos tres años. Entonces nuestra solicitud, creo, fue del año fiscal 25 al 28. Pero nuestro objetivo es seguir gastando mientras tanto también. Hemos hecho mucho más marketing este año y hemos impulsado el programa. Así que nuestra esperanza es que la gente realmente se involucre con el programa, creo que cuanto más se corra la voz, algunos de los problemas con el gasto. Simplemente enfrentamos algunas barreras. La gente no estaba al tanto del programa, no estaba al tanto de los servicios que se brindaban. Y realmente hemos podido impulsar eso este año y esperamos que continúe aumentando en el futuro.

[MCM00001830_SPEAKER_05]: Y esto empezó durante el COVID, ¿es correcto?

[SPEAKER_05]: Iniciado en 2021.

[MCM00001830_SPEAKER_05]: Bueno. Y, ¿tiene una cantidad promedio de ayuda mensual? ¿Llega más en la época navideña de invierno? ¿Me gusta o es bastante parejo? ¿Qué ves?

[SPEAKER_05]: Vemos, tendemos a ver que la gente se acerca mucho más durante el invierno y luego también el 1 de septiembre. Es simplemente una fecha de mudanza muy popular en esta área. Algunas de las barreras que enfrentamos con la gente es simplemente no entregar los documentos. Creo que la otra cosa que vemos es que la gente está muy interesada en los depósitos de seguridad. Entonces hacemos el alquiler del primer y último mes. Hemos notado que la gente también solicita un depósito de seguridad y tal vez también tenga otras formas de obtener este financiamiento. si no están utilizando este programa.

[MCM00001830_SPEAKER_05]: ¿Tienes reglas para, por ejemplo, ayudar a una persona solo una vez? ¿Hay una cantidad máxima con la que les ayudas?

[SPEAKER_05]: Sí, en este momento solo hemos ayudado a la gente una vez a la vez. No lo hemos limitado. Lo limitamos internamente a aproximadamente 5,004 personas, pero la mayoría de las veces la gente no alcanzará esa cantidad ya que es el primer y el último mes, no el primero y último en seguridad. No esperamos que la gente se vuelva a mudar, o no lo hemos hecho hasta ahora. Pero eso es algo que definitivamente podríamos discutir y discutir también. Pero definitivamente la mayoría de las personas que vemos también son una mezcla de personas a las que servimos con nuestro programa de asesoramiento sobre vivienda. Por eso también realizamos búsquedas de vivienda con gente interna. Contamos con un equipo de ayuda para personas sin hogar que también presta servicios en Medford. Por eso, una parte de estas personas llegan directamente a través de nuestros sistemas. y luego algunas otras personas que realizan varios eventos de presentación o eventos de divulgación en los que interactuamos con los residentes.

[MCM00001830_SPEAKER_05]: Y supongo que ayudas con los atrasos en el alquiler para evitar desalojos y cosas así.

[SPEAKER_05]: Sí, también tenemos un programa separado de Medford en el que atendemos a los residentes de Medford con alquileres atrasados y en todos los programas no atendemos a personas que tienen la carga del alquiler, por lo que Si alguien paga más del 50% de sus ingresos para el alquiler, no le permitiríamos arrendar con este programa porque el objetivo es que permanezca arrendado y en Medford a largo plazo. Sí, eso es bueno.

[MCM00001830_SPEAKER_05]: Bien, gracias.

[Roberta Cameron]: Tengo un par de preguntas más que me surgen. Primero, siguiendo con lo que acaba de describir, dijo que tiene un programa de atrasos de alquiler para los residentes de Medford. ¿Está financiado por CPA o por, está bien, qué programa lo está financiando en este momento?

[SPEAKER_05]: Sí, obtenemos fondos CDBG de la ciudad para nuestro programa de atrasos en alquileres en Medford.

[Theresa Dupont]: Vale, es bueno saberlo. Sí, es bastante común, como financiamos, la CPA financia ABCD y también viviendas para familias. CDBG hace lo otro en el otro lado. Entonces somos como un sándwich financiero para esas dos organizaciones. Sí.

[Roberta Cameron]: Bien, y la otra pregunta que tenía, también era la tabla que se proporcionó en este material de solicitud, ¿esa tabla solo muestra cómo se gasta el año fiscal, la subvención de 2020 de 60 000 o también la subvención de 2019 de 30 000? Fue el, déjame comprobarlo.

[SPEAKER_05]: fueron los 60.000 de 2020. Entonces no incluyó la primera inicial, pero fueron los 60,000 que gastamos.

[Roberta Cameron]: Entonces, ¿ya gastaste completamente los primeros 30.000 iniciales?

[Ari Fishman]: Sí.

[Roberta Cameron]: Bien, entonces lo que has hecho, está bien, eso fue un poco como, creo que no todos hicimos esa conexión. Entonces realmente has gastado $65,000 en total del total de $90,000 que les hemos dado hasta ahora.

[SPEAKER_05]: Sí, actualmente tenemos el monto restante en el banco que acaba de ser liberado. Creo que algo más a tener en cuenta es que todos nos lo entregaron después de que gastamos alrededor de $30,000 cada vez, pero no nos lo entregaron todos a la vez. Así que recientemente recibimos los siguientes 30.000 dólares restantes de parte de todos ustedes.

[Roberta Cameron]: Entiendo. ¿Y las subvenciones anteriores incluían la Um, entrega del programa, el costo administrativo, um, parte.

[Theresa Dupont]: No les creo, no necesito hablar por ustedes, pero no creo que lo hayan hecho. Esto era algo que habíamos discutido como equipo para presentarlo y ayudar a respaldar el programa. Sí.

[Roberta Cameron]: Bueno. Así que sólo quería dejar eso claro. Y yo, yo, si eso te ayuda a correr la voz y a difundirlo. conseguir que más familias de Medford se inscriban. Apoyo el uso de los fondos para ese propósito. Un comentario que escuché anecdóticamente durante el año pasado fue el de alguien que había recibido un vale de la Sección 8 de la Autoridad de Vivienda de Medford. no pudo pagar los costos de mudanza de un apartamento que encontraron en Medford. Y al final tuvieron que renunciar a su vale y mudarse a otro lugar. Y es realmente decepcionante escuchar eso porque este programa existe para ayudarlos específicamente. Entonces me pregunto si tienen alguna colaboración o asociación con la Autoridad de Vivienda de Medford para asegurarse de que haya ¿Que las personas que reciben vales en Medford sepan que este programa está ahí para ayudarlos?

[SPEAKER_05]: Sí, hacemos un poco de ambas. Entonces, la gente puede venir a nosotros desde la Autoridad de Vivienda de Medford y otras organizaciones para buscar vivienda. Por lo tanto, apoyaremos la búsqueda de vivienda para las familias que deseen mudarse dentro de Medford. área también. Y luego tratamos de colgar folletos cuando los tenemos disponibles en la Autoridad de Vivienda y hablamos con la gente allí para informarles que el programa existe y que está disponible para sus residentes. Creo que un desafío del que hemos hablado con todos ustedes en el pasado es simplemente el tal vez un depósito de seguridad adicional o fondos de depósito de seguridad, porque vemos que a los titulares de vales, el primer mes con el que podemos apoyarlos, el último mes a menudo los cubrirá el vale. Entonces, el saldo adicional que están buscando es en realidad también ese depósito de seguridad, o una tarifa de corredor, que no hemos implementado en el programa hasta ahora, pero hemos estado hablando de hacer que eso sea una posibilidad en el futuro.

[Roberta Cameron]: Sí, desafortunadamente, al principio, cuando establecimos este programa, nos informaron que los depósitos de seguridad son muy difíciles de pagar con fondos públicos porque es ambiguo a quién debe devolverse el dinero después de finalizar el arrendamiento y hacer un seguimiento de los inquilinos años después de que se mudaron. para que se pueda recuperar el dinero que se supone debe regresar a la ciudad es realmente difícil. Y el dinero está destinado a su apartamento y no a los propios inquilinos. Así que otorgarle una subvención al inquilino no funcionaría para nosotros. Esa es la razón por la que se determinó que en realidad sólo podríamos cubrir el primer y último mes de alquiler. ¿Hay otras preguntas de los miembros del comité?

[Joan Cyr]: Muy curioso. Sé que esta es la primera vez que solicita fondos para cargos de personal. ¿Cómo se financiaba el personal anteriormente? ¿O es esto para contratar nuevo personal?

[SPEAKER_05]: Se trata de contratar personal ya existente. Tenemos fondos generales ABCD que hemos estado usando para las personas que trabajan en este proyecto. Así que esto no cubrirá los salarios completos de nadie, sino simplemente complementará parte del tiempo del proyecto que trabajan para aprobar solicitudes, revisar solicitudes y recopilar documentos para la gente.

[Joan Cyr]: Estoy tratando de averiguar si esto no es para gente nueva, ¿los fondos que normalmente los apoyaban se utilizarán para ayuda adicional para el cliente?

[SPEAKER_05]: Sí, usaríamos esos fondos para luego apoyar algunos de nuestros otros programas de vivienda que aún pueden apoyar a los residentes de Medford. Entonces podemos usar los fondos para impulsar más el asesoramiento sobre vivienda, que es nuestro programa que brinda la búsqueda de vivienda asequible para personas y cosas de esa naturaleza. En este momento, hemos utilizado esos fondos para complementar este proyecto.

[Joan Cyr]: Veo. Gracias.

[Roberta Cameron]: ¿Otras preguntas? Bueno, muchas gracias, Tando, por acompañarnos esta noche. Mucha información y discusión excelentes. Y entonces continuaremos con el proceso de deliberación del comité y les informaremos cómo resulta.

[SPEAKER_05]: Perfecto. Gracias. Gracias por invitarme. Gracias, Ellie.

[Unidentified]: Está bien.

[Roberta Cameron]: Entonces, ¿quién es 7815267405? Es sólo un miembro del público. Bueno. A veces, cuando alguien está hablando por teléfono, alguien ha atendido alguna vez una llamada telefónica de Zoom por teléfono, tal vez si puede cambiar el nombre para que diga que está hecho, solo quiero asegurarme de que mantenemos un registro claro de quién está hablando, gracias, está bien, entonces el siguiente en la agenda, um, deliberaciones de aplicación. Entonces es un poco complicado cómo abordar las deliberaciones sobre la solicitud. Lo primero que quiero hacer es dar un par de actualizaciones que podemos tener en cuenta a medida que avanzamos en nuestras deliberaciones. Una es la solicitud de administración que se incluyó en su paquete de reunión para la estructura de sombra del año fiscal 25 Riverside Plaza. ellos son La solicitud no ha cambiado en términos de alcance y presupuesto, pero están pidiendo una decisión acelerada porque a la ciudad se le otorga una subvención para el parque y, para aceptar la subvención, tenemos que asignar los fondos locales de contrapartida para la subvención del parque antes de finales de este año. Y para poder hacer eso, que están solicitando que tomemos una decisión esta tarde si recomendamos fondos de la CPA para ese proyecto. ¿Doug? No. Eso es desprecio. No importa. DE ACUERDO. Entonces esa fue una actualización. También quería recordar que Shiloh había solicitado una decisión acelerada en septiembre. Por eso pensé que sería justo considerar también si darles una decisión temprana de acuerdo con la solicitud de Riverside Plaza. Entonces hay dos proyectos y si decidimos que el comité quiere recomendar financiamiento para esos proyectos, intentaremos ver si tenemos tiempo para De hecho, hago esas dos recomendaciones esta noche.

[MCM00001830_SPEAKER_05]: Shiloh era para la guardería, ¿verdad?

[Roberta Cameron]: Sí, es correcto, para la guardería. Y esas son las actualizaciones relacionadas con la programación. Y otra actualización importante que no creo que se refleje en ninguno de los materiales que se incluyen en el paquete de la reunión. Es que últimamente, a día de hoy, el director de instalaciones ha solicitado que nos cambiemos. Así que el Ayuntamiento tiene un par de proyectos de emergencia en trámite. Uno de ellos es el proyecto de baños, que fue presentado al comité el mes pasado. Y el otro es la restauración de las ventanas de la cámara del ayuntamiento. Y porque planteé la preocupación de que las ventanas de la cámara del ayuntamiento son en realidad un elemento históricamente más sensible del edificio del ayuntamiento. Tendría sentido utilizar fondos de la CPA para garantizar que el proyecto se complete de acuerdo con los estándares del Secretario del Interior y que los baños sean menos sensibles. Aunque es un proyecto elegible, históricamente no es tan importante seguir esos estándares. Entonces, alcalde, tuve esta conversación con el alcalde y con los concejales de la ciudad, y el alcalde solicitó que el director de instalaciones cambiara las dos solicitudes. Por eso ahora van a sacar los baños del fondo de estabilidad y van a pedir a la CPA la restauración de las ventanas de la cámara del ayuntamiento. Y nos dieron un presupuesto con presupuesto para los escaparates del Ayuntamiento, que Teresa os compartirá.

[Theresa Dupont]: Sí, también lo pondré en el cuadro desplegable para aquellos que puedan seguirlo, pero también lo compartiré en pantalla.

[Joan Cyr]: Entonces, ¿se ha retirado la solicitud de restauración de baños de actualización de la ADA?

[Roberta Cameron]: Um, sí, pero cambiaron el alcance por completo. De lo contrario, sigue siendo la ciudad la que solicita el Ayuntamiento, y sigue siendo el mismo personal el que realiza la solicitud. Y sigue siendo un proyecto urgente, según ellos, ya sabes, por el mismo Está en la misma línea de urgencia que los baños, pero obviamente por diferentes razones. Pero sí preferirían pedir financiación para las ventanas del CPA y hacer los baños del fondo de estabilización porque lo iban a hacer en el orden inverso.

[Joan Cyr]: ¿Entonces no tenemos una aplicación para Windows?

[Roberta Cameron]: Tenemos un presupuesto para las ventanas, es todo lo que tenemos.

[Joan Cyr]: Pero no han hecho ninguna presentación ni nada por el estilo. ¿Nos acaban de llamar y nos dijeron que preferiríamos hacer esto? Sí. ¿Crees que deberíamos conseguir que vengan y hagan la presentación de la solicitud como lo han hecho todos los demás? ¿Hay alguna emergencia aquí?

[Roberta Cameron]: Déjame responder a la pregunta de Ada y veremos si

[Ada Gunning]: Yo era menos una pregunta y quiero decir, en realidad estoy de acuerdo con Joan. Siento que deberían venir, pero solo quiero decir que estoy muy contento con este giro de los acontecimientos. Sentí que era un precedente realmente malo. Para que la PC entre y lo hayan hecho. Ayuntamiento de esta manera, me alegro de que estén utilizando fondos diferentes para ello. Creo que es positivo que en realidad estemos apuntando a algo que es específicamente histórico. Eso es todo lo que iba a decir. Gracias. Pero estoy de acuerdo en que me encantaría ver una presentación real.

[MCM00001830_SPEAKER_05]: ¿Cuál es la estimación sobre esto?

[Theresa Dupont]: Eh, 3 22 5. Entonces esto es más que las ventanas. Entonces el baño costaba 2 50.

[Roberta Cameron]: Sí. Me preocupaba que los baños no tuvieran realmente un alcance específico sobre qué baños iban a renovar y cuál era el plan real para la renovación. Así que de acuerdo con lo de, um, el baño, ya sabes, es agradable verlos venir a CPA para un proyecto de restauración histórica real. También me siento aliviado de tener un alcance más específico que tiene un presupuesto que, ya sabes, describe exactamente el trabajo de restauración que se va a realizar. Y eso faltaba en el proyecto del baño.

[Joan Cyr]: Bien, ahora a todos nos gusta más esto. ¿Puedes desplazarte un poco hacia arriba? ¿Vi 9 ventanas?

[Theresa Dupont]: Se trata de las ventanas de la cámara del ayuntamiento, por lo que son extraordinariamente grandes.

[Joan Cyr]: Sé que son grandes. Hay 9 ventanillas por 300 y pico mil dólares. ¿Es eso lo que estoy diciendo?

[Unidentified]: Sí.

[MCM00001830_SPEAKER_05]: Bueno, está en la cima de eso. Dijo que la fase uno es para Windows, la fase dos es cinco. Entonces todo es 322, pero simplemente lo van a pasar a la fase uno.

[Joan Cyr]: ¿Entonces ahora sólo necesitan el dinero de la fase uno? ¿Es eso lo que estoy entendiendo?

[Theresa Dupont]: Este alcance incluye la fase uno y la fase dos por un importe total de 322,5.

[MCM00001830_SPEAKER_05]: Bien, pero ¿por qué están en fases?

[Roberta Cameron]: Para que la habitación no quede completamente a oscuras. Oh sí. Sí. Bueno. Sí.

[Theresa Dupont]: Entonces no es como si el dinero fuera como la madera contrachapada. Entonces.

[Unidentified]: Sí.

[Ada Gunning]: Lo siento, simplemente no tomé la mano. Entonces podríamos preguntarles.

[Roberta Cameron]: para regresar a nuestra próxima reunión y dar una presentación y explicación de este proyecto y responder preguntas. Pero quería invitar al comité a considerar incluir esto en nuestros proyectos iniciales de priorización. incluyendo esto en nuestra priorización inicial de proyectos para que podamos evaluar cuáles, ya sabes, si no queremos que este proyecto nos impida tomar decisiones sobre otros proyectos. Por lo tanto, es posible que podamos priorizarlo alto, medio y bajo, pero aún así solicitarles que vengan y nos brinden más información antes de tomar una decisión.

[Joan Cyr]: Además de esto, esto arruinaría absolutamente el banco. No podemos, no podríamos financiar todo, todas las solicitudes si diéramos, si concediéramos todo esto en un año.

[Theresa Dupont]: Tenemos algunas actualizaciones al respecto.

[Roberta Cameron]: Sí. Está bien.

[Joan Cyr]: Yo escucharé.

[Ari Fishman]: En ese caso, es posible que hayas llegado allí porque mi respuesta fue, vaya, este tipo de presupuesto, y sin explicación, es casi una idiotez, bueno, una vez y media más que el anterior y es escalonado. ¿Podemos dividir esto en unos pocos años? Y parece que estabas a punto de hablar de eso. Ciertamente no me opongo en absoluto al proyecto, pero tengo preguntas.

[Roberta Cameron]: Es decir, entonces es posible. Y cuando hacemos nuestro, cuando hacemos este ejercicio de priorización, tal vez eso sea algo, ya sabes, podemos terminar, en el pasado, a veces hemos llegado a compromisos, dividiendo proyectos en partes masticables. Entonces eso podría ser algo que queramos considerar si es necesario. La otra actualización que necesitábamos llamar su atención es el St. El proyecto de la Iglesia de Francisco ha sido retirado. Así que ese fue el estudio y restauración de la ventana, que fue un proyecto de $150,000. ¿Por qué? Porque la iglesia y la diócesis No nos sentíamos cómodos compartiendo la cantidad de información financiera que pedíamos. Entonces les pedimos que proporcionaran información sobre la cantidad total de mejoras que han realizado en el edificio en los últimos cinco años y cuál es el capital que han recaudado de su propia comunidad para realizar estas mejoras. Y, ya sabes, no quise pedir demasiado, pero parecía justo antes de comprometernos con fondos públicos saber cuánto han recaudado en su propia comunidad para este proyecto. Y se retiraron en lugar de proporcionar esa información.

[MCM00001830_SPEAKER_05]: Vale, pero en tu, pero en tu pequeño Excel, en tu hoja de Excel de todos los proyectos, tal vez estoy saltando y puedes decirme que me calle. No veo la ciudad. ¿Está aquí? ¿La ventana? ¿El 325? No, no hicieron eso. Tampoco nos lo enviaron. Bueno, porque veo a St. Francisco tachó. Pero no veo la suma de 325. Está bien.

[Roberta Cameron]: Bueno, sería un reemplazo de donde dice Ayuntamiento, baños, mejoras ADA. Este es un cambio muy tardío. Llegó hoy. Así que aún no hemos actualizado esto para mostrar 322 en lugar de 250.

[Joan Cyr]: Está bien. Entonces, Teresa, ¿has hecho los cálculos?

[Theresa Dupont]: Hemos hecho los cálculos. En esa hoja de cálculo, si todos miran la hoja de trabajo financiera, si siguen pasando por todos los proyectos, eso es una instantánea y puedo compartirla aquí. Voy a seguir adelante y hacer eso. Ésta es una instantánea de nuestro panorama financiero total. Déjame compartir esto para que Roberta y yo podamos verlo. Todo el mundo sigue viendo la hoja de cálculo, ¿verdad? Sí. Sí. Bueno. Entonces realmente puedo verlo. Aquí vamos. Entonces, de izquierda a derecha, esto es lo que teníamos presupuestado, nuestro 10 y nuestro 15 % para las categorías con la reserva presupuestada. Si miramos hacia arriba, ese es el 1.836 aquí. Si miramos hacia la derecha, ese 883 en realidad son reservas transferidas de fondos no designados de años anteriores. Tuvimos algunas cancelaciones de premios previamente financiados, de los cuales estoy feliz de hablar. Pero solo para continuar la conversación financiera aquí, tenemos 883 en el banco, adicionales a nuestro presupuesto del año fiscal 25 de 183. Entonces, este 2,7 es en realidad nuestro total de fondos disponibles para gastar este año. Entonces, si todavía estamos navegando, 2.7 es lo que tenemos. Esto no refleja los 72,5 adicionales que serían la diferencia entre las ventanas y luego la parte trasera. Lo siento, estoy mirando mal. Allá vamos, aquí mismo. Ups. Puedo hacer ese cambio en vivo. No estoy seguro de si me verán hacer ese cambio. Voy a seguir adelante y tratar de hacer eso porque la forma en que compartimos es un poco extraña. Sí, podemos verlo.

[Joan Cyr]: Fantástico. Gracias. Roberta, ¿esto incluye el dinero del partido? Esto no es así.

[Roberta Cameron]: No. Así que el dinero de contrapartida de este año estará disponible para nosotros el año que viene.

[Joan Cyr]: Aunque esto incluye el dinero del año pasado, ¿correcto?

[Theresa Dupont]: Correcto. Y estoy designado, ya sabes, estimamos nuestros presupuestos y luego hay una pequeña diferencia. Entonces, todo esto simplemente se está poniendo al día. Tenía una pregunta.

[Ada Gunning]: Lo siento, tarda una segunda vez en mi teléfono. Entonces, lo siento, ¿puedo pedir que regrese a St Francis por un segundo? Sí, porque el proyecto parecía genial para nosotros financiarlo, es una lástima que se retiraran y me hizo preguntarme si hay una negociación que tener allí como, oh, no te sientes cómodo dándonos esa información, como, ¿podemos tener una conversación al respecto? o simplemente no es así como funciona esto.

[Roberta Cameron]: Estoy contigo. Me habría inclinado por negociar, pero creo que hubo algún desacuerdo interno a raíz de esto, y creo que eso ha llevado a la cancelación del proyecto.

[Ada Gunning]: Yo digo, está bien.

[Joan Cyr]: Sí, sí, no es la primera vez que la Iglesia Católica no estuvo de acuerdo con una solicitud que nos enviaron nuestro primer año. Tuvimos una solicitud para restaurar el Santo, ¿era Saint Claire's o? San Clemens School en viviendas asequibles. La Corporación Comunitaria de Somerville tenía todo el plan elaborado y la arquidiócesis no les permitió usarlo para viviendas asequibles, por lo que se retiraron.

[Ada Gunning]: Casi me hace preguntarme si queremos alguna documentación de la diócesis está a bordo antes de que nos guste, Oh, cien por ciento.

[Joan Cyr]: Eso es lo que pedimos en el primero. Y ellos dijeron, no, está bien. Sí, hombre.

[Ada Gunning]: Tan fascinante. Bueno. Lo siento. No quería descarrilarnos. Sólo quería asegurarme de que no pudiéramos salvarlo.

[Theresa Dupont]: Siempre pueden volver.

[Ada Gunning]: Sí.

[Theresa Dupont]: Está bien. entonces Entonces, nuestro panorama financiero aquí es que tenemos más dinero disponible del que se solicita este año.

[Roberta Cameron]: Y esos $150,000 que están tachados, ¿eso...? Sí, ¿puedes simplemente borrar la celda que dice los $150,000 tachados?

[Unidentified]: Sí.

[Roberta Cameron]: Sí, ese. Simplemente bórralo. Bueno. De todos modos no contaba, pero yo sólo... Sí, lo tenía. Bueno. Muy bien, ¿entonces el total de solicitudes menos el total de solicitudes deja aproximadamente $350,000? Sí. Bueno. Y el año pasado, después de algunas discusiones, Los miembros del comité estuvieron de acuerdo y, por supuesto, no tenemos que seguir haciendo lo mismo que acordamos el año pasado. El año pasado, después de algunas discusiones, los miembros del comité acordaron que querían preservar algo así como 225.000 dólares en nuestros fondos remanentes sólo para garantizar la liquidez. Entonces, 350.000 está por debajo, quiero decir, son más de 225.000, por lo que deja una cantidad suficiente para liquidez en el futuro. Así que no tenemos que financiar todos los proyectos que hemos solicitado, pero parece que, una vez más, las solicitudes equivalen aproximadamente a los fondos disponibles, por lo que podríamos financiar los proyectos según lo solicitado.

[Joan Cyr]: Doug, ¿es hora de poner el sello de Andre LaRue?

[Doug Carr]: ¿Puedes oírme, Juana?

[Joan Cyr]: Puedo oírte ahora.

[Doug Carr]: Sí, no creo que debamos priorizar estos productos tanto como probablemente lo hemos hecho en los últimos años. Cuando éramos escasos, si podemos encontrarlo todo, si pensamos que es valioso y que vale la pena, entonces sí, deberíamos pero céntrese sólo en el valor de los proyectos que queremos financiar y no en la prioridad.

[Roberta Cameron]: Bueno. Entonces, donde tenemos esta columna de priorización, creo que aún nos resulta útil revisar proyecto por proyecto y tener alguna discusión sobre cómo los valoramos. Pero tal vez podamos calificarlos con 1, 2 o 3, entendiendo lo que queremos decir con 1, 2 o 3. 1 significa que son muy valorados y los apoyamos plenamente en el futuro. 3, lo que significa que quizás no lo apoyemos en el futuro. 2, significado ya sabes, tal vez tengamos algún desacuerdo al respecto o algún apoyo poco entusiasta al respecto. Entonces, tal vez podamos revisar cada uno de estos y ver cómo encajamos en cada uno de los proyectos para decidir cómo queremos. Y tal vez también podamos, a medida que repasamos cada uno de ellos, La gente puede plantear si creen que debemos considerar condiciones que no hayamos tenido en el pasado.

[Joan Cyr]: Bueno, creo que también necesitamos escuchar a la ciudad de Medford sobre la restauración de la ventana de la cámara del consejo. No nos han hecho presentación.

[Roberta Cameron]: Sí, entonces haremos una solicitud para que nos llegue el próximo mes para hablar sobre ese proyecto.

[Joan Cyr]: Doug tiene la mano en alto. ¿Es de la última vez o es nuevo? No, simplemente lo abrió. Bueno.

[Doug Carr]: No, eso es nuevo. Sólo dos comentarios rápidos sobre los proyectos de la ciudad de Medford, que creo que son excelentes, pero ambos, según el punto anterior de Joan, necesitan documentación, ¿verdad? Las ventanas, todo lo que es es una descripción verbal, y sólo quiero asegurarme de que sea coherente con la restauración de las ventanas. que hemos hecho en Chevalier y otros lugares que lo han hecho. Hemos tenido un estándar bastante alto para ese trabajo y, por lo general, es un poco más que una simple lista de compras de piezas. Generalmente hay algo involucrado en esto, en cuanto a dibujo, o al menos en línea con los estándares del Secretario del Interior, ese tipo de cosas, Joan. ¿Y Roberta?

[Roberta Cameron]: Sí. Entonces Paul realmente dijo: Lo siento, adelante.

[Doug Carr]: No, no. ¿Por qué no te ocupas de las ventanas y luego hablaré de los baños ADA a partir de ahí?

[Roberta Cameron]: Sé que eso no es parte de esto, pero es... Entonces, Paul Rickey, cuando envió un correo electrónico sobre este cambio hoy, dijo que la compañía que les dio el presupuesto para las ventanas es una compañía de preservación histórica, y dio algunos ejemplos de proyectos de preservación histórica que han realizado en los principales edificios de la zona. Pero creo que es justo que les preguntemos, además del presupuesto que nos han dado, si podría simplemente nombrar la empresa con la que están trabajando y darnos algunas pelotas para que sepamos que es una empresa que está calificada para hacer restauración histórica de ventanas.

[Doug Carr]: Acordado. Y si juntaron esa cita, deben haber tomado fotos solo para mostrar las fotos del antes y el después. Sólo necesitamos un poco más de documentación, nada que nos impida otorgar algo.

[Joan Cyr]: Como la Casa Real, esa es como la mejor aplicación que nos mandaron, ¿sabes?

[Roberta Cameron]: Sí. Sí. Así que les pediremos que proporcionen más documentación y también les daremos su opinión de que el comité está Um, estoy a favor de esta solicitud modificada y me gustaría, um. Me gustaría considerar hacer una recomendación para la financiación, pero necesitamos más documentación antes para que podamos demostrar el valor de este proyecto al ayuntamiento.

[Joan Cyr]: Exactamente.

[MCM00001830_SPEAKER_05]: ¿Viene alguien hoy a hablar del tema de las sombras?

[Theresa Dupont]: The Riverside Plaza?

[MCM00001830_SPEAKER_05]: Sí.

[Theresa Dupont]: ¿Está eso en la agenda? ¿Alguien viene a hablar? Creo que vi a Amanda aquí. Aún no he llegado allí como punto de la agenda.

[Roberta Cameron]: Ah, está bien.

[Theresa Dupont]: Pero Amanda está aquí y el alcalde quería que le enviara un mensaje de texto. La alcaldesa también quiere venir y hablar a favor, porque técnicamente el metal procede de su oficina.

[Roberta Cameron]: ¿Nos gustaría...? ¿Escuchar esa solicitud primero o nos gustaría pasar primero a la priorización?

[MCM00001830_SPEAKER_05]: Bueno, ¿nos gustaría poner eso en la categoría de, sí, porque sí, estoy de acuerdo? Quiero decir, incluso si es una cancelación inmediata, sea cual sea la aprobación.

[Roberta Cameron]: Sí, es sólo una cuestión de orden. Creo que no tiene sentido hacer esperar a Amanda más tiempo, pero el alcalde quería continuar.

[MCM00001830_SPEAKER_05]: Así que tal vez deberíamos... Sí, quieres enviarle un mensaje de texto y luego podemos repasar nuestra prioridad y cuando ella aparezca, haremos eso.

[Roberta Cameron]: Sí. Eso tiene sentido.

[Theresa Dupont]: Le acabo de enviar un mensaje de texto. Creo que Amanda está escuchando a escondidas ahora mismo. Le dije que también le enviaría un mensaje de texto.

[Unidentified]: Sí.

[MCM00001830_SPEAKER_05]: Así que no recuerdo nada sobre la solicitud de Shiloh de que fuera una emergencia o que necesitara ser aprobada súper rápido, aparte de que simplemente quieren comenzar.

[Breanna Lungo-Koehn]: Bien.

[MCM00001830_SPEAKER_05]: Así que estoy un poco nervioso por sentar un precedente allí sin otra razón que simplemente quieren seguir adelante. Y siento que su aplicación en realidad no fue tan sólida. No me sentí muy seguro de los números que dieron. Creo que ella, ya sabes, si tienes un caso emocional para el proyecto, lo cual es genial, pero yo no. Mis 2 centavos, no creo que sea necesario darles aprobación. Tengo a alguien más.

[Roberta Cameron]: Quería presentar eso como una opción, dado que originalmente habían pedido una decisión fuera del ciclo. Pero si queremos seguir dándoles una decisión junto con todos los demás el próximo mes, también estoy de acuerdo.

[Joan Cyr]: Sí, ¿no dijeron que la razón por la que salieron del ciclo fue porque No había nada en particular que impulsara su solicitud, excepto que cuanto más esperen, más tiempo llevará, lo cual es cierto para todos los proyectos. Así que no es que algo fuera a fallar inminentemente o algo así, o que no hubiera ningún piloto excepto el calendario con el que quisieran continuar.

[Theresa Dupont]: Sí. Eso es cierto. Mayor lo reconoció, pero creo que está intentando unirse ahora mismo. Y Amanda está esperando con gran expectación. ¿Tiene el enlace correcto?

[Unidentified]: Oh sí.

[Theresa Dupont]: En realidad, aquí viene el alcalde.

[Unidentified]: DE ACUERDO.

[Roberta Cameron]: Hola Amanda. Hola a todos. Y, alcalde, veo que parece que se unió a nosotros. Ahí estás. Sí.

[Breanna Lungo-Koehn]: Hola a todos. Buenas noches.

[Roberta Cameron]: Buenas noches. Así que gracias por acompañarnos. Entiendo que le gustaría presentar su solicitud para una decisión acelerada para Riverside Plaza.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sí, gracias. Gracias a Teresa por montar esto y a Amanda, que ha estado trabajando con nosotros en todos los proyectos del parque durante los últimos años. Los precios del proyecto Riverside Plaza, que hemos estado investigando durante varios años, volvieron a ser bastante altos. Entonces, lo que Amanda hizo por nosotros fue solicitar una subvención para el parque. Y estábamos muy emocionados de recibir esa subvención recientemente. Esa subvención necesita una contrapartida. que esperamos que se apruebe esta noche. Sé que consideras que esto es potencialmente una especie de emergencia. Gracias, presidente Cameron, por hablar conmigo la semana pasada sobre este tema. Tenemos que acudir al ayuntamiento lo antes posible. Creo que mi jefe de gabinete lo está preparando con el apoyo de Teresa para la reunión del consejo del próximo martes. Y con el partido podremos avanzar en ese proyecto. Es decir, Riverside Plaza es un hermoso lugar para realizar eventos, y se usa a diario, especialmente cuando hace buen tiempo, para que la gente se reúna, ya sea para jugar ajedrez o almorzar, cenar en ese lugar, y el El punto conflictivo que es difícil para nuestros residentes, propietarios de negocios y empleados que frecuentan esa área es que está directamente bajo el sol. Y con el calentamiento global, resulta muy difícil disfrutar de un almuerzo agradable, especialmente en los meses de verano, cuando la temperatura es de 80 a 90 grados. Así que la sombra en ese lugar es muy necesaria y algo que será muy apreciado por todos los que la utilicen, incluidos los empleados del Ayuntamiento.

[Roberta Cameron]: Gracias. Y gracias Amanda por el esfuerzo para obtener la subvención del parque.

[Amanda Centrella]: Oh, es un placer. ¿Es una igualación dólar por dólar? Es un poco. No recuerdo el porcentaje exacto. La subvención del parque es en realidad un poco más. Es un cálculo que se hace a nivel estatal. Por eso varía de un municipio a otro. Y quiero decir que el nuestro es algo así como 50 Es como una subvención del 52 % para el parque y luego una contrapartida del 48 %. Excelente.

[MCM00001830_SPEAKER_05]: Siempre es fantástico ver fondos de contrapartida.

[Amanda Centrella]: Simplemente le ofrece mucho más por su dólar.

[MCM00001830_SPEAKER_05]: Exactamente.

[Joan Cyr]: Bien. Y si eso nos lo permite, habíamos hablado de una posible tercera venta en el espacio de actuación. Sé que dijiste que ibas a ver eso porque después de haber estado en el Oktoberfest el año pasado, estaban directamente al sol y sudaban mientras jugaban. Sería bueno si pudieras mirar eso también.

[Amanda Centrella]: Sí, podríamos. No hemos realizado ningún cambio de diseño más allá del conceptual que se les presentó a todos. Pero dentro del presupuesto que tenemos, hablaría con el diseñador sobre qué ajustes se podrían hacer y tal vez haya una manera de priorizar el escenario. Y me encantaría poder acordarlo y, después de establecer los diseños finales, podríamos presentárselos a todos. Um, antes de ofertar, si tiene curiosidad por ver dónde está el diseño y, obviamente, podemos, ya sabe, es su prerrogativa adjuntar condiciones a la aprobación también. Pero supongo que, en resumen, para responder a tu pregunta, Joan, no hemos ajustado nada del concepto porque no tenemos fondos para el diseño en este momento. Pero esto, esta combinación y parte de la subvención del parque se destinarían al diseño y, podemos, ya sabes, dentro de las limitaciones del presupuesto que propusimos para este proyecto, ajustar en consecuencia.

[Roberta Cameron]: Excelente. Gracias Amanda. Y también queremos asegurarnos de tener algo de prevención de ratas incorporada en el diseño. Déjenme saber si puedo ayudar a brindar más información sobre esto a mis colegas.

[Amanda Centrella]: Sí, realmente... creo que mencionaste haber tenido una conversación con un contacto en Somerville. Me encantaría crear algo allí para aprender de su experiencia y poder llevarlo a nuestro equipo de diseño.

[Unidentified]: Gracias.

[Roberta Cameron]: ¿Alguna otra pregunta o comentario para Amanda y el alcalde?

[Joan Cyr]: No, creo que esto cumple con las condiciones que habíamos establecido en nuestra ordenanza sobre, um, ya sabes, el tipo de consideración de emergencia o fuera de ciclo de un proyecto basada en una influencia externa, entonces.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sí. Y solo para mí, muchas gracias. Gracias a todos por servir en este comité y por todo su arduo trabajo. Y gracias por considerar este proyecto en el que hemos estado trabajando durante tanto tiempo. Gracias Amanda y Teresa nuevamente.

[Unidentified]: Gracias.

[Joan Cyr]: Entonces, Roberta, ¿estás sugiriendo que votemos sobre esto ahora antes de continuar con el resto?

[Roberta Cameron]: Entonces creo que tomaremos una decisión. Así que creo que todavía tenemos que realizar este ejercicio de priorización de valoración, pero podemos decir con seguridad que podremos votar sobre esto esta tarde. Y antes de que vinieran todos, Amanda y alcaldesa, descubrimos que tenemos los fondos disponibles para financiar todos los proyectos solicitados en esta ronda de financiación. Así que simplemente estamos revisando cada proyecto para evaluar cómo nos sentimos acerca de cada uno de los proyectos. Así que creo que analizaremos eso primero, pero nos aseguraremos de que dondequiera que estemos Salgamos en cualquier punto al que lleguemos, tomaremos una decisión sobre este proyecto antes de cerrar realmente esta noche.

[Theresa Dupont]: Y alcalde y Amanda, si pueden volver a sus veladas, estaré encantado de enviarles un mensaje de texto con el resultado. Gracias. Muchas gracias.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Gracias chicos.

[Theresa Dupont]: Voy a volver a compartir la hoja de cálculo financiero. Gracias a todos por hablar con mis colegas.

[Roberta Cameron]: Está bien. Entonces, la estructura de sombra de Riverside Plaza de la que acabamos de hablar, la priorización, ¿dónde aterrizamos con este proyecto?

[Ari Fishman]: Me gusta mucho, no sólo porque es mi parque más cercano. Creo que mueve un espacio que es bueno para calificar.

[Roberta Cameron]: ¿Qué tal si? Bueno, no podemos ver. Me pregunto si tú puedes. Muéstralos a todos en la pantalla, Teresa. Eso es todo el mundo. DE ACUERDO. Y no tenemos todas sus caras. Entonces no hay nada real. Quería que todos levantaran uno, dos o tres dedos. Esa sería una manera muy rápida de ver dónde terminamos todos con este proyecto. Estoy viendo unos. ¿Hay alguien que no sea apto para este proyecto? Bien, creo que esta es la prioridad número uno. El año que viene haré chismes o algo así. Está bien. Así que la renovación del aparcamiento, el último tramo. Sí. También unos. Yo veo unos. ¿Alguien no es apto para esto? DE ACUERDO. Creo que eso es lo mejor, es si puedes gritar si no eres uno para cada proyecto. Eso es bueno.

[Theresa Dupont]: De esa manera, habla del video.

[Roberta Cameron]: Sí. Así que las mejoras en la iluminación de la carcasa del condón. También tengo uno para este proyecto, estoy tratando de recordar. Este proyecto tenía, creo, dos partes. Uno de ellos iluminaba el escenario y el otro iluminaba al peatón.

[Joan Cyr]: Los alrededores. Bien. Se pone muy oscuro en los alrededores.

[Theresa Dupont]: Bien. Y sólo para aclarar, es sólo desde el estacionamiento. Básicamente estamos en el camino del mercado de agricultores. Eso estaría iluminado. Sí, son el mercado de agricultores. están trabajando en una carta de apoyo para esta aplicación para lo que sirva, conversaciones verbales, apoyan mucho este proyecto porque les ayudaría a prolongar su temporada también. A veces, a finales del otoño, cierran las tiendas a las seis porque está muy oscuro. Sólo quería agregar eso.

[Roberta Cameron]: Así que no teníamos ninguna preocupación sobre el alcance, pero la tuvimos. Quería intentar abordar algo sobre el ruido en nuestra recomendación. Um, y no estoy seguro, tal vez, tal vez nos lo saltemos. Ya les dimos la respuesta verbalmente en nuestra reunión. Quizás eso fue suficiente o no sé si queremos.

[Theresa Dupont]: hable sobre las horas de uso del parque y solo como recordatorio, Kevin lo había compartido, Kevin Bailey, quien es el director de recreación, que en este momento la programación amplificada no se extiende más allá de las 9 p. m., está bien, no tiene intención de cambiar, eso simplemente haría que esta sea una experiencia más placentera para los artistas en el escenario, así como para los invitados, sí, así que solo quería aclarar eso.

[Roberta Cameron]: Solo quiero, estoy pensando en eso, para que no estemos realmente sobrepasando nuestros límites, sino que le demostremos al ayuntamiento que hemos pensado un poco en estos asuntos. Me pregunto si vale la pena mencionar que el PCCh apoya cuidadosamente a los departamentos de recreación. consideración de las horas de entretenimiento amplificado. Así que es su prerrogativa decidir cuáles deberían ser esas horas, pero sólo queremos reconocer que es un tema delicado con el que deben tener cuidado. Sí, y eso podría estar en el no como una condición, sino en algún lugar del acuerdo, en la descripción del proyecto. Entonces ese también es uno. Muy bien, reconstrucción de la cancha de tenis de Placestate Park.

[Joan Cyr]: No diría que es el número uno. Esa cancha de tenis no se veía tan mal.

[MCM00001830_SPEAKER_05]: Yo también siento eso. Sí, estoy de acuerdo. Y siento que el comentario fue como, bueno, es como lo siguiente en la lista de cosas por hacer, si lo recuerdo y me corrijo si me equivoco, pero le doy un dos.

[Ada Gunning]: Le doy uno. Quiero decir, siento que el precio realmente apesta y eso fue realmente desalentador, pero es nuestra cancha de tenis más utilizada. Es donde nos gusta toda nuestra programación importante con otras ciudades, etcétera. Y las fotos eran malas. Entonces, sí, siento que somos el lugar adecuado para financiarlo. Deberíamos financiarlo.

[MCM00001830_SPEAKER_05]: Sí, creo que definitivamente deberíamos financiarlo. Pero creo que son sólo prioridades, no tan altas como las demás. Sí, seguro.

[Ari Fishman]: Sí, creo que si no tuviéramos suficiente financiación, es algo de lo que definitivamente querría hablar. Pero tenemos los fondos y los argumentos son ciertamente lo suficientemente sólidos como para que, si tenemos el dinero, llegue allí. Creo que el consenso parece ser de dos y dos reciben financiación. No es una situación en la que solo unos reciben financiación.

[Ada Gunning]: Sólo quería registrarme. Sentí que mi mayor problema era el precio, no el proyecto en sí.

[Unidentified]: Entiendo.

[Roberta Cameron]: Está bien. Eso fue para los proyectos de espacios abiertos y la preservación histórica. La restauración del revestimiento exterior de la Iglesia Unitaria Universalista. Ah, okey. Sí. Esa fue una forma bastante triste. Sí. ¿Hay alguien que no sea para esto?

[Theresa Dupont]: Doug dice uno.

[Unidentified]: Supongo.

[Roberta Cameron]: Así que aquí estamos. amo lo que sea, todos solo mírenme tambalearse frente a esto, se queda como ustedes quieren, um, ahora mismo, la restauración de la ventana de las cámaras del consejo del ayuntamiento, suponiendo que nos den la información que necesitamos el próximo mes, ¿cómo nos sentiríamos con respecto a este proyecto?

[MCM00001830_SPEAKER_05]: ¿La información que nos van a dar también incluye vender la solicitud, como todos los demás solicitantes?

[Unidentified]: Bueno.

[MCM00001830_SPEAKER_05]: Sí. Le daré un 1 con un asterisco. Supongo.

[Joan Cyr]: Sí, bueno, suponiendo que su aplicación nos muestre imágenes de cómo estas cosas están fallando por completo y, para mantener la envoltura del edificio, es necesario restaurarlas. Entonces 1 con un asterisco. Sólo tengo curiosidad. ¿Sabes por qué esto no estuvo por encima de los baños en sus aplicaciones este año?

[Roberta Cameron]: Creo que lo estaban solicitando dos partes diferentes. Entonces, no es que el director de instalaciones haya dicho cuál es el área que necesita la mayor mejora este año y luego haya venido a nosotros de manera proactiva con una solicitud. creo que el La ADA, Departamento de Francis, acudió a él con una solicitud, la solicitud urgente de baños. Y simultáneamente vino el Ayuntamiento con un pedido urgente de las ventanas porque no funcionan. Y por alguna razón, la CPA se encariñó con la idea del baño. Pero CPA no se encariñó inicialmente con la idea de las ventanas de la cámara. Pero esto es, ya sabes, una de las cosas que quería que hicieran era mirar el panorama general de todo lo que estás haciendo este año y todas las diferentes fuentes de financiamiento que planeas gastar este año y cuáles son apropiadas para este proyecto. Y entonces creo que eso es exactamente a lo que estamos llegando ahora al hacer este cambio. Reg, gracias, bienvenido, buenas noches. Lo más importante de lo que estamos hablando ahora, si no hubieran recibido esta actualización, es que la aplicación de baños del Ayuntamiento se está cambiando por una solicitud de ventanas de la Cámara del Consejo del Ayuntamiento.

[Reggie Graham]: Y... Si no escuchaste los gritos hace un momento al final del pasillo. Alguien está intentando tirar algo por la ventana. Es posible que necesiten algunas ventanas nuevas.

[Roberta Cameron]: Sí. Y de dónde vino esto es que estaba explicando que diferentes partes interesadas en el Ayuntamiento hicieron solicitudes urgentes al director de instalaciones. para realizar estas mejoras inmediatas. Y pidió financiación de la CPA para los baños y pidió financiación de estabilización para las ventanas del Ayuntamiento y de la Cámara del Concejo. Y con un poco de conversación con Teresa, la alcaldesa, el director de instalaciones y los concejales de la ciudad, logramos Hablamos sobre cuál era la forma más apropiada de financiar este proyecto y ahora solicitaron intercambiar los dos para que CBA restaure las ventanas y se asegure de que se haga de acuerdo con los estándares de preservación histórica y se usarán fondos de estabilización para los baños. Así que ahí es exactamente donde nos encontramos ahora con la financiación.

[Theresa Dupont]: Es un poco más. Son 73.000 dólares más. Entonces los baños pedían $250,000 y las ventanas $322,000.

[Roberta Cameron]: Pero el proyecto de las ventanas tiene un alcance definido, mientras que el de los baños era simplemente un dardo a la pared. No había ningún alcance adjunto a la solicitud de $250,000.

[Reggie Graham]: Sí. Entonces, ¿dónde nos sitúa eso en nuestra totalidad? Quiero decir, antes de escuchar, pienso que mis lentes están ahí. Entonces, si tuviéramos el dinero extra y todavía lo tenemos, todavía podríamos, um, porque estábamos, estábamos por debajo del presupuesto, ¿verdad?

[Roberta Cameron]: Sí, todavía estamos un poco por debajo del presupuesto.

[Theresa Dupont]: Uh, todavía estos dos números están aquí. Sí. El 2,7 en la parte inferior, ese es el financiamiento disponible que tenemos. Frente a 2.3. Y los 2.3 son los pedidos. Gracias.

[Joan Cyr]: Sí, pero no les dijiste que St. Francisco retiró su solicitud. Hice.

[Theresa Dupont]: San Francisco retiró su solicitud. Así que contestamos, originalmente pedían 150.000 dólares. ¿Son cristianos?

[Roberta Cameron]: No. Se negaron a proporcionar la información financiera que les solicitamos.

[Theresa Dupont]: Hay algunos desafíos con eso, por lo que decidieron retirarse.

[Reggie Graham]: Así que al final todavía tenemos un poco de margen de maniobra.

[Theresa Dupont]: Sí, pero recuperamos $150,000 para nuestro presupuesto para este año, sin tener eso como consideración.

[Reggie Graham]: Pero luego pagamos 75.000 dólares por las ventanas.

[Theresa Dupont]: Bien. Sí, en realidad, a tu punto, Mencioné que hubo algunos premios cancelados que llegaron a través de este financiamiento que está aquí abajo, solo para explicar cuáles son. $76,000 aquí son en realidad para el proyecto Red Pond Aeration que este organismo financió hace un par de años. Están teniendo dificultades para encontrar un consultor adecuado, y eso fue como reacción a tener altos niveles de E. coli en el estanque hace unos años. No ha sido un problema en los últimos años. Entonces, dado que tienen dificultades para encontrar el socio adecuado para el proyecto, y no necesariamente ha sido una necesidad, el Departamento de Recreación nos devolvió los fondos. Y luego los $129,000 aquí para la preservación histórica que regresaron. Y de nuevo, esto Lo dividí. Simplemente volverá a nuestra reserva presupuestada. Para que esos 129.000 dólares no tengan que destinarse a la preservación histórica. Es simplemente buscar, identificar la fuente. Eso fue por las adjudicaciones canceladas en Engine 3 para el estudio de ventanas de la estación de bomberos, ya que determinamos que ya no tienen ventanas históricas para estudiar, además de que este organismo financió las mejoras de Chevalier ADA hace unos años. Al menos eso se hizo. Sin embargo, optaron por utilizar otros fondos además del CPA. Entonces ese dinero nos ha sido devuelto. Entonces el proyecto se completó. Simplemente no utilizaron fondos de la CPA para ello. Entonces ese dinero ha regresado a nosotros solo para identificar de dónde vino. Gracias.

[Reggie Graham]: Gracias por la actualización.

[Roberta Cameron]: Y los 678.000. Así que el año pasado optamos por mantener alrededor de 225.000. Y entonces ¿El saldo tal vez se debe a fondos adicionales transferidos que teníamos o tal vez a una contrapartida estatal mayor a la anticipada?

[Theresa Dupont]: Una igualación estatal más alta de lo previsto, un poco justa, estimamos en base a, estimamos nuestros ingresos en función del recargo de años anteriores con una especie de intento de tener en cuenta algo de crecimiento allí. Entonces es solo un número estimado. Estas son las cifras actualizadas al respecto. para llevarnos a donde estamos con 2.7 disponible.

[Roberta Cameron]: 2,7 disponibles, 3, 2,4 solicitados. Así que tenemos los fondos para otorgar todo lo que se nos ha pedido esta vez, pero ahora mismo estamos pasando por esta priorización o determinando realmente qué valor tiene cada uno de estos proyectos para nosotros. para que podamos decidir a cuáles es probable que concedamos fondos. Plantear cualquier pregunta o inquietud que tengamos sobre cada proyecto, y luego, Teresa, y cualquier condición que queramos sugerir para que Teresa las incluya en las cartas de recomendación que votaremos el próximo mes. Eso pone al día a Reggie. Pueden ver que ya repasamos rápidamente Riverside Plaza, estructura de sombra, mejoras, estacionamiento, renovación, convención, mejoras de iluminación y colocamos canchas de tenis en el parque. Y todos han dado. Así que uno es la máxima prioridad, y todos los proyectos de los que hemos hablado hasta ahora tienen la máxima prioridad, excepto quizás la cuestión de las canchas de tenis de Playstead Park, simplemente porque el precio es tan... ...en Playstead.

[Theresa Dupont]: Te quedaste congelado por un segundo. estás ahí todavía ¿Seguimos aquí? Sí. Todavía estoy aquí. Todavía estoy jugando con Zoom para intentar ver a todos.

[Roberta Cameron]: Mi conexión a Internet es inestable. Que genial. Está bien. Así que acabamos de hablar sobre la ventana de las Cámaras del Concejo Municipal y trabajaremos para obtener de ellas la información que necesitamos para revisar ese proyecto el próximo mes. Por eso, el departamento de instalaciones también tiene una solicitud para la restauración de la envolvente del edificio en el Heckner Center. Entonces creo que todavía puedo verlos a todos. Muéstrame si quieres unos o grita si crees que esto es menos valioso que uno, si crees que es otra cosa. Creo que este es uno. Restauración del edificio del cementerio de Oak Grove. Fase dos.

[Theresa Dupont]: Esto, nuevamente, es un recordatorio, haría que este proyecto esté listo para su almacenamiento. Está en todos los documentos de construcción y diseño.

[Roberta Cameron]: Oh, está diciendo uno. ¿Alguien tiene algo además de uno para esto? Ese es uno. Excelente. Las mejoras de la ADA en la Iglesia Bautista Shiloh.

[Theresa Dupont]: Uno, uno. Y ese es uno.

[Roberta Cameron]: Bueno. Um, y luego el fondo fiduciario de viviendas asequibles.

[Ada Gunning]: Y di 1. Lo siento, me perdí la discusión sobre los nerds porque estaba golpeando a mi hijo. Buenas noches. Um, pero estaba preocupado por esa presentación. Um, sí, por cómo. Es como recordar exactamente cuáles son las preocupaciones, pero parecía que iba a ser un proyecto multimillonario. No íbamos a poder conseguir esa cantidad de financiación. Así que estamos tratando de dividirlo en trozos del tamaño de un bocado. Pero para mí los trozos del tamaño de un bocado no necesariamente parecían haber sido previstos de antemano. ¿Qué vendría con ese edificio? Por ejemplo, como la necesidad de un ascensor para uso futuro en el piso de arriba, ese tipo de cosas. Por eso solo quería resaltar esa preocupación sobre ese proyecto.

[Theresa Dupont]: Y quiero decir, todos volveremos a presentar la ventana, el proyecto de ventana del ayuntamiento en nuestra próxima reunión. Entonces puedo pedirle que tal vez traiga información adicional al respecto para tal vez establecer un mejor cronograma de

[Roberta Cameron]: Fue lo que me recordó refrescar mi memoria. Entonces recuerdo que había un estudio de viabilidad que había sido para un proyecto diferente en un momento diferente, pero identificó la condición de todos los diferentes aspectos del edificio, lo cual fue información realmente útil. ¿La solicitud dio una indicación de cuáles son las mejoras mínimas necesarias para abrir el centro hoy?

[Ada Gunning]: Básicamente, si no recuerdo mal la presentación, dijeron: queremos usar el primer piso para la programación extraescolar del departamento de recreación. Entonces, no es un programa extraescolar real, sino una programación extraescolar y luego un par de oficinas administrativas. ¿Lo estoy recordando bien? Eso es correcto. Y no había ningún plan, ningún plan para el segundo piso. Como si eso estuviera por determinar. Correcto. Eso fue un poco preocupante para mí.

[Theresa Dupont]: No quiero hablar en nombre del director Reggie, pero si mal no recuerdo, recibieron un MVP, que es una subvención municipal de preparación para la vulnerabilidad de la ciudad. Y creo que eso también requiere un poco el cronograma, porque tienen que gastarlo dentro de un tiempo determinado. Entonces creo que es por eso que lo dividió en fases, porque tienen que tomar medidas sobre esos $850,000 que obtuvieron a través de esta subvención en un período de tiempo. Por eso se iban a centrar en el trabajo interior. en el primer piso para que eso sea estándar y luego más adelante.

[Roberta Cameron]: Y yo también quiero, lo siento, adelante.

[Ada Gunning]: No, sólo me hace dudar. Yo también lo recuerdo, Teresa. Y creo que no veo ninguna razón para no financiarlo. Es como si estuviera un poco preocupado al escuchar esa presentación. Me hace preguntarme si este es uno de esos lugares donde podemos proporcionar, no sé, financiación o el apoyo para pensar cuál es el plan a largo plazo para el edificio, porque la idea de tener, después de todo este tiempo, tener el Heckner nuevamente en línea, pero, usar solo la mitad, es un poco molesto, y que no hay un plan real para usar la segunda mitad. No se siente muy bien. No sé.

[Reggie Graham]: Esta noche no estuve aquí para la tienda de campaña anterior.

[Breanna Lungo-Koehn]: No, esto fue el mes pasado.

[Reggie Graham]: DE ACUERDO. Entonces escribí algunas notas.

[Unidentified]: Sí.

[Reggie Graham]: Y pensé que tal vez querríamos imponerles algunas condiciones por varias razones y algunas de las razones de las que acaban de hablar. Y estamos hablando de que ya recibieron algunas fuentes de financiación además de nosotros. pero a mí también me preocupa usar la mitad del edificio y que el segundo piso no cumpla con la ADA porque todos los que vienen a nosotros saben que si usted tiene un edificio remodelado o revitalizado, debe cumplir con la ADA. Y de eso ni siquiera se habló, de eso ni siquiera se habló. Entonces parece que el plan es defectuoso.

[Roberta Cameron]: Entonces quiero abrir la posibilidad de considerar que el edificio podría abrirse por etapas, y aún no sabemos cuándo podrán regresar y pedir la financiación para el ascensor. El edificio Shiloh es de una escala similar, por lo que un tipo similar de ascensor Lula podría ser la forma en que podrían lograr que ese edificio fuera total. Y así, después de pagar entre los tres diferentes tramos de financiación que se han destinado a Shiloh, terminará siendo un proyecto de un millón de dólares para instalar un ascensor e incluso solo un Lula. Ya sabes, considerando todo, tal vez podría ser menos dependiendo de cuál sea la ubicación, cómo sea la estructura del edificio, pero he visto varios proyectos que pueden continuar. de manera gradual, reparando diferentes sistemas del edificio a lo largo del tiempo para que, en última instancia, dentro de cinco años puedan tener un edificio totalmente accesible con ascensor, pero comienzan un sistema a la vez para llegar a eso. Entonces siento que el ascensor no tiene por qué ser el primero. Es la elección. Sería útil si existiera el compromiso de agregar un ascensor en el futuro.

[Ada Gunning]: Creo que esa es la cuestión, Roberta. Al tener un plan por fases, creo que todos podemos respaldarlo. Pero cuando vino a hacer la presentación, lo que realmente me llamó la atención fue la falta de plan. Y eso fue realmente decepcionante para una persona que ha estado observando a Heckner y queriendo aprovecharlo al máximo. Ese es mi pensamiento al respecto. Me encantaría financiar varias fases de esto a lo largo del tiempo, pero también me encantaría que hubiera una visión al respecto.

[Roberta Cameron]: Excelente. Entonces creo que tal vez las condiciones de este proyecto serían que los planes de diseño incorporen la eventual construcción de un ascensor. Número uno, número dos, que la planta baja tiene que ser totalmente accesible para discapacitados. Ya sabes, no vamos a poner fondos de la CPA en un edificio que no cumpla con el código para la parte del edificio que se está utilizando. Gracias a todos por esa discusión. entonces estábamos en el fideicomiso de vivienda asequible para la priorización, creo que todos dijeron algo allí, sí, uno que consideraría aumentar. Me iba a preguntar eso para que el comité tuviera la opción de aumentar la cantidad que ofrecemos al fideicomiso de vivienda asequible o podríamos reserve esos $100,000 de capacidad para una aplicación fuera de ciclo en el transcurso de este año. Ambas son eventualidades que valen la pena.

[Joan Cyr]: ¿Sabes si propusieron la cantidad de 250 o fue algo que podríamos tener?

[Theresa Dupont]: Podría haberlo sugerido, simplemente basándome en lo que sabía que teníamos para el presupuesto. Entonces, los $250,000 surgieron de una discusión orgánica entre el planificador de viviendas y yo. Pero recuerdo claramente que Kayleen, cada vez que hacía una presentación, decía: deberías pedir más.

[MCM00001830_SPEAKER_05]: Entonces, si esto o... Sí, quiero decir, definitivamente apoyo dar más, como buena fe, ya sabes, para ellos. Y quiero decir, ser el representante de vivienda de Medford, quiero decir, y solo con el trabajo que hago en Lexington, como administrador de vivienda asequible. realmente fundamental. Pero como sea, quiero decir, incluso podemos simplemente, ¿qué están pidiendo? ¿350 o 250? Sí, entonces 250, tal vez vaya a 300.

[Roberta Cameron]: En la columna premiada, la siguiente columna a la derecha. Sí, de esa manera hacemos un seguimiento de lo que pidieron y de lo que ofrecemos. Bueno.

[Reggie Graham]: Vamos a ofrecer más que... Eso es lo que simplemente somos... Potencialmente. Sí.

[MCM00001830_SPEAKER_05]: Quiero decir, lo apoyo, pero también apoyaría mantener dinero en nuestro bolsillo trasero.

[Ada Gunning]: Me gusta la idea de financiarlos bien. Por otro lado, me alejé de esa presentación sin tener claro qué pretendían hacer exactamente con ella. Se sentía como si todavía estuvieran pensando, podríamos hacer esto, o podríamos hacer aquello, o podríamos hacer esto, o podríamos hacer ese tipo de lugar. simplemente exponiendo eso ahí fuera. No sé cuánta claridad queremos de ellos si les vamos a dar más de lo que pidieron.

[Joan Cyr]: Creo que la idea general sobre el Fideicomiso de Vivienda Asequible es que tienen trabajo que hacer. Tienen que decidir qué van a hacer y recién están comenzando. No es que no vayan a usar el dinero para viviendas asequibles en algún momento. La pregunta es: ¿queremos darles el dinero ahora o queremos guardarlo para otra aplicación que pueda salirse del ciclo o algo por el estilo?

[Ada Gunning]: Bien. ¿Queremos esperar a que tengan una cartera más clara como el X por ciento? Gastaremos en esto este año y no sé cómo funciona, pero se sintió muy confuso en la presentación.

[Joan Cyr]: Creo que a lo largo de los años, el tramo de vivienda asequible, um, por así decirlo, no ha recibido el amor que han recibido los demás porque simplemente no hemos recibido las solicitudes. Sí. Entonces yo, al principio, estábamos como, um, ya sabes, Me siento mal porque, ya sabes, aunque intentábamos distribuir el dinero equitativamente entre las tres áreas diferentes, la vivienda no recibía la misma cantidad porque no recibimos la solicitud. Entonces, algo en lo que pensar también. No han obtenido tanto como los demás a lo largo de los años.

[Reggie Graham]: Sí. Entonces, ¿puedo hacer una pregunta? ¿Cómo lo estamos desglosando en los tres grupos que tenemos ahora? Quiero decir, no puedo ver eso.

[Roberta Cameron]: Sí. ¿Cuál es el porcentaje? ¿Lo sabemos?

[Theresa Dupont]: Y lo hizo en porcentaje o solo en totales por categoría.

[Reggie Graham]: Entonces. Probablemente debería sentarme más cerca de la pantalla.

[Joan Cyr]: ¿Tiene monto al día sobre esto? ¿Estás destacando eso? Eso no es todo.

[Theresa Dupont]: Sí. Estas son las solicitudes por categoría. Entonces.

[Joan Cyr]: Bien. Pero quiero decir, ¿tenemos los montos por fecha por sección desde el inicio del programa CBA? No tenemos eso.

[Theresa Dupont]: No lo tengo justo frente a mí. Pero el año pasado, o en realidad, técnicamente a principios de este año, cuando realizamos una pequeña campaña de divulgación de la CPA, donde identificamos cómo distribuimos los fondos de la CPA en su totalidad desde que comenzó el programa. Y teníamos razón sobre cabeza a cabeza, un tercio, un tercio y un tercio. El espacio abierto era un poco más alto, como un 39 por ciento. Pero hemos distribuido aproximadamente un tercio de nuestros fondos hacia la vivienda. Esas fueron simplemente grandes porciones, ya sabes, como las canchas peatonales, los costos previos al desarrollo, que fueron alrededor de $ 1,9 millones que les otorgamos. Ya sabes, tipos como Wes obtuvieron alrededor de 650.000 dólares CPA. El dinero se ha distribuido equitativamente, diría yo, pero quizás no por el número de proyectos.

[Joan Cyr]: Sí, definitivamente he hecho los productos, pero tienes razón. Lockling Court fue un gran 1.

[Ada Gunning]: Otra cosa acerca de que este sea el primer año de creación del Fideicomiso de Vivienda Asequible es que podríamos ir a lo grande y darles más dinero para que puedan acumular intereses o todo eso y luego tener la condición como la del próximo año, cuando llegue el momento de volver a aumentar sus fondos, proporcionar un poco más de una cartera de cosas como aquí es donde planeamos designar tales o cuales fondos. Entonces les daríamos el beneficio de la duda para que puedan acumular intereses, pero les gustaría tener un poco de condicionalidad.

[Theresa Dupont]: Sí. Y en su presentación en DT Magor, había compartido que en estos momentos tenían sus dos grandes proyectos en el bolsillo del fideicomiso. Una es crear una declaración de confianza y la otra era Crea un plan, crea un plan de acción. Gracias. Entonces eso ayudará a guiarlos en sus objetivos trimestrales o tareas mensuales o lo que sea. Había identificado un par de posibles proyectos sobre cómo gastar el dinero en términos de cortejo. Desarrolladores de viviendas asequibles sin fines de lucro con algunos de los lotes de propiedad de nuestra ciudad en este momento, pero según su punto, no es definitivo, vamos a llevar esto a 50 y distribuirlos aquí entre estas cosas.

[MCM00001830_SPEAKER_05]: Y estoy de acuerdo con Ada. Quiero decir, ¿por qué no les dejamos tener un año en su haber y obtener ese plan de acción, y luego tal vez el año que viene les damos un poco más, ya sabes? Creo que tal vez no sea así, que su plan no sea tan claro, mantengamos los $150 o lo que sea en nuestro bolsillo por ahora. Bueno.

[Theresa Dupont]: Y una cosa es que otras comunidades como Somerville Lo que hacen es automáticamente, creo que es el 50%, ¿verdad? De su presupuesto anual va directamente a su junta de fideicomiso de vivienda. Para que puedan abordar la parte de vivienda de lo que CPA puede hacer. Eso es algo que podríamos discutir como comité y considerarlo como una mejor práctica. ¿50% de qué?

[Roberta Cameron]: Entonces, el CPC de Somerville, Somerville asigna la mitad de sus ingresos cada año a viviendas asequibles.

[Ada Gunning]: Y ahora mismo estamos haciendo como un tercio.

[Roberta Cameron]: Sí, ahora mismo estamos haciendo el 90 por ciento. Sí, bueno, el 19% sería lo que gastaríamos si lo incrementáramos en 100.000. Sería el 14% si no lo hiciéramos. Pero ahora solo estamos haciendo lo básico 10, 10, 10. A veces aumentamos la vivienda tal vez en 10, 10, 20, pero como si hubiéramos tomado esa decisión año tras año. Um, Summerville técnicamente también lo hace, solo que cada año eligen el 50%. Um, entonces... Entonces eso es realmente diferente.

[Reggie Graham]: Entonces, realmente no tienen un historial aquí.

[Roberta Cameron]: Bien, y esa es la cuestión.

[Reggie Graham]: Debido a que no tienen un historial, ¿por qué, en mi opinión, les daríamos financiación adicional cuando han pedido 250.000 dólares, verdad? Bien.

[Roberta Cameron]: Y...

[Reggie Graham]: Probablemente no tengan exactamente un plan de acción implementado o ni siquiera pensado todavía. Y si pensaran que los 250.000 dólares eran suficientes,

[MCM00001830_SPEAKER_05]: Sí, estoy de acuerdo. Creo que lo que Roberta estaba entendiendo, el punto al que usted estaba llegando, como en el ejemplo de Somerville, es que agencias como Somerville Housing no acuden a CPC por dinero. Simplemente van directamente al fideicomiso de vivienda, ¿correcto? Sí. Lo mismo está sucediendo ahora mismo en Lexington. Hay un CPC que está teniendo una gran discusión sobre qué hacer con el HT y, um, como el futuro para mí como director, bueno, ya no tengo la capacidad de ir al CPC. Podría ingresar al fideicomiso de vivienda, ya sabes, hay pros y contras. Um, pero sí, quiero decir, estoy de acuerdo con, pero, uh, lo que estás diciendo, creo que simplemente dales los dos 50, pero luego algunas, ya sabes, millas por debajo de ellos y luego continúa desde allí.

[Roberta Cameron]: Acabo de fijar los porcentajes aquí abajo.

[MCM00001830_SPEAKER_05]: Me sentí un poco raro con ese 99,9. No sé de dónde vino eso.

[Unidentified]: ¿Alguien más?

[MCM00001830_SPEAKER_05]: Quiero decir, tal vez puedan darnos un mejor presupuesto, pero yo dije, bueno, ¿cuánto dinero has gastado? ¿Qué sobra? ¿Podríamos simplemente darles otros 30 o 60 y luego hacer que regresen el año que viene? Me sentí un poco raro acerca de su capacidad para gastar. Sí. Sí. Lo siento. Salté adelante. Así que ya casi es hora de dormir, chicos.

[Theresa Dupont]: Aumentaron su solicitud base de 60 a 75 y luego eso 23 para aumentar todos los demás. Sí, están siendo contadores, así que fueron directos al centavo para ver cuánto costaría que una persona asalariada apoyara el programa. Pero sí, deberían simplemente redondearlo.

[MCM00001830_SPEAKER_05]: Sí, pero ni siquiera sé si necesitan tanto dinero.

[Roberta Cameron]: Pero quiero decir, si gastaran sus fondos en dos años en lugar de tres, siempre podrían regresar antes. No tienen que esperar tres años. Anticipan que gastarán esto en tres años, pero me gustaría verlos acelerarlo porque creo que hay más que esa cantidad de personas que necesitan ayuda. no recibirlo por alguna razón.

[MCM00001830_SPEAKER_05]: Sí, sentí que su alcance no era tan fuerte. Podría enviarle un correo electrónico ahora mismo, como a cuatro contactos que buscaron alojamiento, como directo, ¿sabes a qué me refiero? Digan, ustedes deberían contactarlos. Estoy seguro de que tienen una lista de alquileres atrasados ​​que hay que pagar, ¿sabes? Sí, sí.

[Ada Gunning]: Sentí lo mismo acerca de la extensión. Fue un poco preocupante para mí.

[Theresa Dupont]: Sin embargo, creo que dijo esta noche que parte de estos gastos administrativos adicionales eran para ayudar a complementar su programa de marketing. Ella dijo que han estado tratando de comercializarlo más. Pero quizás podríamos poner eso como condición. Obtienes lo que pagas.

[Roberta Cameron]: Y espero que si pagamos por más administradores, harán más trabajo en nuestro nombre.

[Ada Gunning]: ¿Qué pasa si hay una condición en torno a la divulgación, como, con la condición de que se mantenga un diálogo continuo con tal o cual agencia en Medford, ya sabes, hasta el punto de Kayleen, como, para asegurarse de que haya comunicación? Porque, quiero decir, está el marketing, pero luego está simplemente saber con quién hablar en la ciudad. ¿Usted sabe lo que quiero decir? Bien. Y parece que incluso si estás haciendo marketing, si no tienes esas relaciones, no vas a recibir ese flujo constante de personas.

[Theresa Dupont]: Nos redactaré un par de variaciones de la condición que abordan eso. Entonces, cuando votemos el próximo mes, tendré esas opciones listas. Pero creo que podemos encontrar algún tipo de condicionamiento en torno al compromiso. Sí.

[Roberta Cameron]: Se lo agradezco. Muy bien, supongo que ese es uno de todos. Bien, parece que no tenemos ningún argumento en contra de financiar todos los proyectos según lo solicitado. Prometimos votar sobre ese proyecto esta tarde antes de partir. Te lo perdiste, Rich.

[Unidentified]: Sí.

[Roberta Cameron]: El alcalde vino a pedirnos que aceleráramos la decisión sobre el proyecto Riverside Plaza.

[Theresa Dupont]: Ah, eso se debe a que tienen una subvención paralela con obligaciones que tienen una fecha límite que está precipitando la solicitud urgente.

[Reggie Graham]: Sí, más o menos sé sobre eso.

[Roberta Cameron]: Bueno. Entonces la solicitud es de $144,250. ¿Quieres levantar, Teresa, la carta?

[MCM00001830_SPEAKER_05]: ¿Quieres una moción? ¿Vas a mirar la carta?

[Roberta Cameron]: Sí. Estoy buscando una moción, pero solo quiero abrir la carta. Creo que no hay condiciones en nuestro borrador.

[MCM00001830_SPEAKER_05]: No tengo condiciones. Lo único que en la carta no dice la cantidad que piden. Quiero decir, lo veo en nuestro gráfico, pero tuve que buscarlo. Pero no importa. Yo haré la moción.

[Roberta Cameron]: ¿No estaba en cambio en la carta? No. La mesa era 144.250.

[Theresa Dupont]: Sí, fue por esta vez. Ah, okey. Así que sí, todavía debería estar ahí. Tienes razón. Debería haber una señal.

[Roberta Cameron]: Sí. Entonces la única condición que quería considerar agregar como condición general es Decir que si las mejoras financiadas por el CPC se suspenden dentro de tantos años, la ciudad reembolsará al CPC, el fondo de la CPA.

[Theresa Dupont]: ¿Cómo funcionaría eso ya que es una coincidencia? No necesariamente se pueden vincular los fondos de la CPA.

[Roberta Cameron]: Significa que si en cinco años deciden derribar las estructuras de sombra que construimos, tendrán que devolver el dinero a la cuenta de la CPA. El parque no tiene por qué hacer eso.

[Reggie Graham]: Cuando hablaste de ese proyecto, les dijiste que pensabas que debían poner una capa base. ¿Está eso incluido en eso?

[Roberta Cameron]: Um, será así que ellos, ellos, necesitan que parte de los fondos se destinen a completar el diseño. Y entonces van a poner eso como una de las cosas que quieren incluir en su diseño final.

[MCM00001830_SPEAKER_05]: Entiendo tu intención con eso, Roberta, pero me cuesta mucho poner restricciones como esa. Es realmente difícil saber qué va a pasar dentro de cinco o diez años o lo que sea en el futuro. No sé. Siento que tenemos que darles el beneficio de la duda y la buena fe de que

[Roberta Cameron]: Entonces, esto se debe a que hemos tenido proyectos en el pasado, incluida la Autoridad de Vivienda Manfred, que solicitó fondos para las canchas de bochas.

[MCM00001830_SPEAKER_05]: Así que tengo información, muy buena información, de que en realidad nunca obtuvieron fondos del CPC para eso. Y eso lo pagó íntegramente Manfred Housing.

[Roberta Cameron]: ¿Para las canchas de bochas? DE ACUERDO.

[MCM00001830_SPEAKER_05]: Todos ustedes necesitan recuperar eso. Fueron premiados, pero usted nunca pagó por ello, pero nunca fue reembolsado o algo así. Eso es cierto. Bueno. Está bien. Pero entiendo cuál es la intención. Simplemente, no estoy seguro de qué tipo de precedente y escenario, porque como... Digamos que usted pagó por la vivienda en Medford, pero luego, cinco años después, obtienen $65 millones para reducir todas las instalaciones y necesitan quitar las canchas de BACU para el estacionamiento. Lo siento, tribunales BACU, pero esto creando, solo digo, no lo sé. Es difícil para una agencia saberlo o pronosticar con esa estipulación, pero sin que sea un poquito más específico.

[Roberta Cameron]: Sí.

[MCM00001830_SPEAKER_05]: Eso es todo. Esos son mis dos centavos. No sé. Quiero decir, sentí que necesitaba decir eso.

[Theresa Dupont]: Sólo estoy haciendo riffs.

[Roberta Cameron]: Veré qué. Quiero decir, también podría pasar con las mejoras que se hagan en los patios de las escuelas, por ejemplo, que Financiamos mejoras por valor de $900,000 en el patio de una escuela y, en cinco años, el departamento escolar decide construir una ampliación al edificio de la escuela que elimina por completo el patio que acabamos de pagar. Quiero decir, obviamente tienen que hacer lo que tienen que hacer, pero ¿pediríamos que reembolsaran el costo de las mejoras que acaban de deshacer?

[Doug Carr]: Roberta, creo que mi granito de arena es que creo que es un poco diferente cuando la ciudad de Medicare lo hace que otras, simplemente porque todos somos la ciudad de Medicare, ya sabes, cuando decidimos cambiar de rumbo o, hacer algo diferente con un parque o un edificio. Es sabiendo que gastamos dinero, tal vez no mucho dinero, en cosas anteriores. Se hicieron muchas curitas en la ciudad y luego invertimos en algo así como una nueva estación de bomberos, ya no, sino la estación de policía. Estas cosas pasan. Supongo que no veo la necesidad de las condiciones de la ciudad de Medford aquí porque no veo un historial de que hayan hecho algo durante cinco años o más que ve por ello hasta ahora.

[Roberta Cameron]: Bueno. Bueno, he oído que estamos satisfechos sin poner condiciones a este proyecto entonces. Sí. Bueno.

[Reggie Graham]: Pero dijiste que la otra pieza, el piso, sería parte integrante de ella porque queríamos asegurarnos de mantener a los roedores alejados de esa plataforma de madera o lo que sea. Porque iban a poner la plataforma de madera y iban a poner las estructuras porque nos viene a continuación.

[Roberta Cameron]: Así que acabamos de tener una conversación con Amanda. justo antes de que vinieras, y ella reiteró que le gustaría obtener más información al respecto para trabajar con los diseñadores. Entonces parece que está comprometida a implementar algún tipo de prevención de ratas. No sé si debemos incluir eso en nuestra recomendación que se envía al concejo municipal.

[Reggie Graham]: Supongo, quiero decir, fue solo una sugerencia para ustedes, de acuerdo con la comisión. Sí, pero no profundizamos tanto en ello. Sí, no queremos.

[Theresa Dupont]: Proyecto en sí, tal vez en el cronograma de desembolso estaría en el entonces hay una decisión y luego el acuerdo donde los solicitantes lo firman con nosotros y bla, bla, bla. Entonces, tal vez podamos delinear algo en el cronograma de desembolsos, ya sabes, sujeto a un diseño final o algo así. No estoy seguro. Solo estoy tratando de pensar en otra forma de reiterar parte de nuestro papeleo que queremos ver.

[Roberta Cameron]: Tal vez al igual que mi sugerencia con el armazón, las mejoras de iluminación del armazón del convento fueron colocarlas en algún lugar de la descripción del proyecto. Bien. Entonces, tal vez podríamos decir en la descripción del proyecto que el proyecto Riverside Plaza Shade Structures, que incluirá tecnología de prevención de ratas. Entonces eso se repite en alguna parte. Sí, entonces podría repetirse, tal vez en el memorando de acuerdo podría haber una descripción de un párrafo del proyecto que incluya que tendrá muchas sombras y que tendrá un paseo marítimo y el paseo marítimo incluirá prevención de ratas, prevención de roedores o lo que queramos decir. Vale, estoy satisfecho con eso.

[Reggie Graham]: ¿Entonces Juana?

[Joan Cyr]: Sí.

[Reggie Graham]: Estamos esperando que haga una moción.

[Joan Cyr]: Sí, presento una moción para aprobar la solicitud para Riverside Plaza. Recomiendo 144.254 señales. Y alguien lo secundó. Reg lo hizo. Kayleen. Ay, Kayleen, lo siento. No puedo verlos a todos. Kayleen lo secundó. Pasaré lista.

[Roberta Cameron]: ¿Juana? Sí. ¿Haylene?

[Theresa Dupont]: Sí.

[Roberta Cameron]: ¿Ada? Sí. ¿Ari? Sí. ¿Doug?

[Doug Carr]: Sí.

[Roberta Cameron]: ¿Y Reg? Sí. Y yo, sí. Gracias. En nombre de la ciudad de Medford, muchas gracias. Y ese es todo el negocio que necesitamos cubrir hoy. Minutos. ¿Queremos aprobar actas? ¿Queremos guardar eso para la próxima reunión? Sé que ya son más de las ocho, así que.

[MCM00001830_SPEAKER_05]: Está bien. Me estoy acumulando. Haré una moción si quieres.

[Roberta Cameron]: Moción para aceptar las actas de ambas reuniones.

[Ari Fishman]: Yo seré segundo.

[Roberta Cameron]: Secundado por Ari. y pasaré lista. ¿Juana? Sí. ¿Cristina? Sí. ¿Ada? Sí. ¿Ari? Sí. ¿Doug? Sí. ¿Reg? Sí. Yo, sí. Se aprueban actas para los días 8 y 22 de octubre de 2024. Y necesito una moción para levantar la sesión. Moción para aplazar la sesión. Escuché a Reg primero y ¿quién lo secundó?

[MCM00001830_SPEAKER_05]: Creo que Ari sí. ¿No? Sí, Ari. Uno de nosotros. No fui yo.

[Roberta Cameron]: Solo bromeé con todos. ¿Está bien, Juana? Sí. ¿Kayleen? Sí. ¿Ada?

[Ada Gunning]: Sí.

[Roberta Cameron]: ¿Ari? Sí. ¿Doug?

[Reggie Graham]: Sí.

[Roberta Cameron]: ¿Y Reg?

[Reggie Graham]: Sí.

[Roberta Cameron]: Yo, sí. Está bien. Se levanta la sesión. Gracias a todos.



Volver a todas las transcripciones